En Français, on utilise abusivement pingouin à la
En Français, on utilise abusivement pingouin à la place de manchot. Il faut dire qu’en anglais et en espagnol, penguin et pingüino désignent le ‘manchot’ français et non pas le ‘pingouin’. (dixit Wikipédia)
Ben je ne savais pas ! Mais des pingouins, j’en ai vus toute la journée et j’étais bien contente de rentrer à la maison où m’attendait Dan, les enfants étaient partis en week-end, ils ne rentrent que demain. Ces moments à rien que nous deux sont rares, une maison remplie de nos seuls bruits, une nonchalance amoureuse sur le canapé en toute liberté, c’est cool. J’étais fatiguée de la semaine et je me suis fait chouchouter, je ne savais pas, ou je ne savais plus que c’était possible. J’ai du mal à me souvenir que Christophe a pu être aussi doux et gentil que Dan, mon amour pour lui s’en est allé, et j’ai oublié mon ancienne vie. C’était il y a si longtemps. La rencontre, il y a plus de trente ans. C’est long la vie, en définitive. Et le divorce, il y a tout juste neuf mois, il me semble une éternité. C’est généreux la vie, en définitive.
On s’est fait l’apéro devant les infos, Gotlib est mort, un gai luron de moins sur terre, snif…
Danse des pingouins Mary Poppins